C'è una zona ad alcune centinaia di metri di distanza dal cancello sud-ovest.
There's an area a few hundred yards outside the southwest gate.
Dal cancello, di fronte alla guardia, come se fosse un feldmaresciallo.
Walked through the gate, past the guard, like he was some Kraut field marshal.
Io entrai dal cancello e... E guardai se mi aveva preparato qualche cosa da fare ma non vidi niente
Well, I went inside the fence, and I looked around for some kindling' to work on, but I didn't see none.
Molto probabilmente entrarono dal cancello del viale d'accesso.
Probable means of entrance was this driveway gate.
Staresti ancora a spiare dal cancello, ma la signora ti ha invitato ad entrare.
You weren't peeking through the gates. Mrs. Christian welcomed you in.
Quando le acque si calmeranno, esci dal cancello di dietro.
After I'm gone, go through the back gate.
E' fuori dal cancello da due minuti, e già ha avuto una promozione.
Guy's back on the street two minutes, gets a fucking promotion.
Tra 16 mesi sono fuori, fuori dal cancello.
16 months from now, I'm out the gate.
Il cerimoniere si chiedeva se non fosse meglio lasciare lì i fiori e far passare le guardie dal cancello nord.
The Lord Chamberlain was wondering whether we shouldn't leave the flowers and send the guards through the north gate.
Dov'è la guardia che l'ha vista uscire dal cancello?
Where's the guard who let her out of the gate?
Esca dal cancello, si troverà su una stradina sul retro del palazzo.
Take the back exit into a street behind the building.
Gli dica che puo' chiamare piu' tardi per discuterne ma che deve rimanere a 450 metri di distanza dal cancello.
Tell him he can call to discuss that later, but he can't be within 500 yards of the gate.
Dede, stai lontana dal cancello, tesoro.
Dede, stay away from the gate, honey.
Sei riuscita ad uscire dal cancello.
You made it out of the Gate.
Lord Rahl, mi hanno riferito che una delle guardie di Milena ha fatto passare una persona dal cancello a sud.
Lord Rahl, I've received a report that one of Milena's guards has allowed someone to pass through the south gate.
Aggiungici una guardia di sicurezza al piano di sotto, e... il terzo canale della televisione trasmette i video in diretta dal cancello principale.
Plus, there is a security guard downstairs and Channel 3 on the television picks up a live feed of the front gate.
Scusate, avete visto una ragazza uscire dal cancello di quella villa?
Excuse me, have any of you seen a woman going out the villa across the road?
Gli tiriamo questi hamburger dal cancello, e aspettiamo che il Demerol faccia effetto.
We'll toss these burgers over the gate, wait for the Demerol to kick in.
Non sono riuscito a entrare dal cancello.
I couldn't get it past your gate.
Si puo' osservare la Kay mentre entra dal cancello principale al giardino botanico di Belfast, attorno alle 14:30 del pomeriggio di sabato.
Miss Kay can be seen here walking through the main gates into the Botanic Gardens in Belfast towards 2:30 on the Saturday afternoon.
E Stansfield mi ha chiesto di fare in modo che tu non esca - dal cancello principale.
And Stansfield asked me to make sure that you don't step outside the front gate.
Stanno riprovando ad entrare dal cancello, forse qualche pneumatico li fermera'.
They try to drive up to the gate again, maybe some blown tires will stop them.
I Carlson fecero entrare i barbari dal cancello secondario e si unirono a loro nei saccheggi, nelle razzie, e nella vulcanizzazione degli anziani del villaggio.
"The Carlsons then let the barbarians in the back gate "and joined in the sacking, the looting "and the volcano-ing of the village elders.
Penso che potrebbe essere uscita dal cancello laterale perche' c'e' la serratura rotta.
Well, I think maybe she went out the side gate 'cause the latch is broken.
La protesta dei Red Hawk proprio fuori dal cancello del Settore anche di sabato?
The Red Hawks protest just outside the sector gate even on a Saturday?
Entriamo dal cancello principale e li attacchiamo da davanti, ok?
So we go in the front gate, hit 'em front on, right?
E sei, l'unica video camera che non potevano evitare, beh, e' convenientemente oscurata dal cancello.
And six, the one camera that they can't avoid, well, it's conveniently obscured by the gate.
Voleva buttare Finn fuori dal cancello.
He was ready to throw Finn out the gate.
Fratello Landry dice che puo' essere uscito dal cancello.
Brother Landry thinks he may have gone outside the gate.
Due visitatori sono passati dal cancello principale.
Two visitors just cleared main gate.
E Glenn e Nicholas sono a piedi e rientreranno dopo dal cancello.
And Glenn and Nicholas are gonna walk back through the front gate after.
Forse e' meglio se rimani con lei fino a quando avro' finito di caricare dal cancello
I think you should wait with her, while I finish loading up from the gate,
Stavo parlando con quei poliziotti da comiche, fuori dal cancello.
Just dealing with some Middle Eastern Keystone Cops out at the gate.
Siamo a 300 metri dal cancello, capo, ma c'è un posto di blocco.
We're 300 yards from the front gate, Chief, but there's a roadblock.
Quando esci dal cancello, gira a sinistra, capito?
Listen up! When you go outside that gate, you go left, you understand?
E quando, finalmente, esce dal cancello, ci vuole un'eternita' a trovare il passo.
And when he finally does get out of the gate, it takes him forever to find his stride.
E' stato colpito uscendo dal cancello.
He got hit coming out of the gate.
E una ragazza, salto' oltre il confine dal cancello principale.
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate.
Allora assicurati di essere in prima fila quando Bates uscira' dal cancello.
Then be sure to get your foot in the door when Bates is gone.
La macchina del Maggiore Malloy e' uscita dal cancello poco dopo l'uccisione di Bick.
Shows Major Malloy's car leaving the gate minutes after Bick was murdered.
Signore, il veicolo e' fuggito dal cancello di sud ovest.
Sir, the perpetrator's vehicle just escaped from the southwest gate.
Be', Granger dall'Oltretempo, prima dell'imbrunire, le tue viscere penderanno dal cancello della fortezza.
Well, Granger from the Time Beyond, before nightfall... your entrails will be hanging from the fortress gate.
Qui Eco 11, irrompiamo dal cancello principale.
This is Echo 11. We're going to breach the main gate.
E Jay poteva entrare di soppiatto dal cancello... quando gli pareva.
And then Jay could slip in through that gate any time he pleased.
Accompagnate il sottufficiale Stigman fuori dal cancello principale.
Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate.
● Tecnica unica di bilanciamento sinistra e destra: elimina completamente il problema non uniforme durante l'entrata e l'uscita dal cancello, causata dal rilevamento non uniforme del pannello sinistro e destro.
● Unique left and right balance technique: completely eliminate the nonuniform problem when enter and go out of gate which caused by left and right door panel`s nonuniform detection.
Ci troviamo a un'estremità vicino l'entrata, lontano dall'altare e dal cancello che delimita l'area dei membri del clero e scrutiamo lontano, in cerca di un inizio.
And we stand in the far end by the entrance, far from the altar and from the gated enclosure intended for the clergy and we peer into the distance, looking for a beginning.
2.5122120380402s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?